
<決明子 / 櫻花>
█最有和風味道的嘻哈團體「決明子」,繼去年夏天推出復古迪斯可作品「給妳一BUMP」後,選在櫻花季節來臨前,推出最符合這個季節聆聽的抒情單曲『櫻花』。 █2004年名為「櫻花」的單曲幾乎都盤據各大音樂排行榜久久,而2005年決明子所推出的『櫻花』也是不同凡響,一推出就登上ORICON排行單曲榜冠軍,且後勢持續看漲! █另外收錄決明子一貫的活潑歡樂單曲「決明森巴」,最適合在前往賞花的車程途中欣賞。 █特別收錄單曲「新生活」Acoustic mix版本,全曲重新錄製、編曲、混音,給人耳目一新的感覺。 櫻花 決明子
作詞:決明子/作曲:決明子/編曲:Naoki-t、YANAGIMAN/管
絃編曲:Norippe さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の聲が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリーラ※
さくら散りだす 思い出す 意味なく
燈り出す あの頃また気になる
変わらない香り 景色 風
違うのは君がいないだけ
ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す
春風に舞う長い髪 たわいないことでまた騒いだり
さくら木の真下 語り明かした
思い出は 俺 輝いた証だ
さくら散る頃 出會い別れ
それでも ここまだ変わらぬままで
咲かした芽 君 離した手
いつしか別れ 交したね
さくら舞う季節に取り戻す
あの頃 そして君呼び起こす
花びら舞い散る 記憶舞い戻る
気付けばまたこの季節で 君との想い出に誘われ
心の扉たたいた でも手をすり抜けた花びら
初めて分かった 俺若かった
この場所來るまで分からなかったが
此処だけは今も何故 運命(さだめ)のように香る風
暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じればあの日に戻れる
いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ
あの日以來 景色変わらない
散りゆく花びらは語らない
さくらの下に響いた 君の聲 今はもう
そっと僕の肩に 舞い落ちたひとひらの花びら
手に取り 目をつむれば君が傍にいる
花びら舞い散る 記憶舞い戻る
花びら舞い散る
[羅馬拼音] sakura maichiru nakani wasureta kiokuto kiminokoega modotte kuru
huki yamanai harunokaze anokorono mamade
kimiga kazeni mau kamikaki waketa tokino awai kaori modotte kuru
hutari yakusoku*****a anokorono mamade
hyururi-ra hyururi-ra
sakura chiridasu omoridasu iminaku
akaridasu anokoro mata kininaru
kawaranai kaori keshiki kaze
chigau nowa kimiga inai dake
kokoni tachi to yomigaru komi ageru kioku yomi kaesu
harukazeni mau nagaikami tawainai kotode mata sawaidari
sakuraki no ma*****a katari aka*****a
omoidewa ore kagayaita akashida
sakura chirukoro deai wakare
sore demo kokomade kawaranu mamade
saka*****ame kimi hana*****ate
itsushika wakare kawa*****ane
sakura mau kisetsu ni tori modosu
anokoro so*****e kimi yobi okosu
hanabira maichiru kioku mai modoru
kizukeba mata kono kisetsude kimitono omoideni sasoware
kokorono tobira tataita demo tewo suri nuketa hanabira
hajimete wakatta ore waka katta
kono basyo kurumade waka ranakattaga
koko dakewa imamo naze sadameno youni kaoru kaze
atatakai hino hikariga koboreru mewo tojireba anohini modoreru
itsushika kimino omokagewa kiete shimauyo dokokahe
anohi irai keshiki kawaranai
chiri yuku harabirawa kataranai
sakurano *****ani hibiita kiminokoe imawamou
sotto bokuno katani maiochita hitohirano hanabira
tenitori mewo tsumureba kimiga sobani iru
harabira maichiru kioku mai modoru
narabira maichuru |
[中文]
櫻花飛舞中遺忘的記憶 和妳的聲音又回來了
吹不止的春風 一如當時
妳撥開頭髮隨風飄舞的頭髮時的 淡淡幽香又回來了
一如我倆許下承諾的當時
輕飄飄落下 輕飄飄落下
櫻花開始凋零 無意義地 回想起
點亮 當時仍然在意
不變的香氣 景色 風
不同的只有妳已不在這裡
站在這裡就重新復甦 湧上心頭的記憶 再次細讀
隨風飄舞的長髮 一點小事又再次騷動了我的心
在櫻花樹下 表白的
回憶 是我 曾經閃耀的證明
當櫻花飄零的時候 邂逅與別離
即使如此 這裡依然不變如昔
綻放的芽 妳 放開的手
曾經表示了別離
在櫻花飛舞的季節裡找回
往昔 並喚起了妳
花瓣飛舞 記憶飄回
不知不覺裡又在這個季節裡 與妳的回憶召喚著我
敲打著心扉 但是從手中飄落的花瓣
頭一次明瞭 我太年輕
再來到這裡前我一直不知道
只有這裡不知為何 至今依然吹拂著如命運飄香的風
溫暖的陽光灑落 一旦閉上眼睛又回到了那一天
總有一天妳的身影 終將消失 到某處去
從那一天以來 景色依然
飄零的花瓣從不說話
曾在櫻花樹下響起的 妳的聲音 如今已不在
輕輕飄落在我肩頭 一片花瓣
用手拈起 一旦閉上眼睛妳就在身邊
花瓣飛舞 記憶飄回
花瓣飛舞